Translation of "the skin" in Italian


How to use "the skin" in sentences:

By the skin of your teeth, but you passed.
Per il rotto della cuffia, ma sei passato.
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
Gli Israeliti, guardando in faccia Mosè, vedevano che la pelle del suo viso era raggiante. Poi egli si rimetteva il velo sul viso, fin quando fosse di nuovo entrato a parlare con lui
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
Alla pelle si attaccano le mie ossa e non è salva che la pelle dei miei denti
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
Così, quando Aaronne e tutti i figli d'Israele videro Mosè, ecco che la pelle del suo volto era raggiante ed essi avevano paura di avvicinarsi a lui.
And the priest shall look on him the seventh day: and, behold, if the plague in his sight be at a stay, and the plague spread not in the skin; then the priest shall shut him up seven days more:
Al settimo giorno il sacerdote l'esaminerà ancora; se gli parrà che la piaga si sia fermata senza allargarsi sulla pelle, il sacerdote lo isolerà per altri sette giorni
And the priest shall look upon him the seventh day: and if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.
Al settimo giorno il sacerdote lo esaminerà e se la macchia si è diffusa sulla pelle, il sacerdote lo dichiarerà immondo: è una piaga di lebbra
If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:
Ma se la macchia sulla pelle del corpo è bianca e non appare depressa rispetto alla pelle e il suo pelo non è diventato bianco, il sacerdote isolerà per sette giorni colui che ha la piaga
And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, it be not in sight deeper than the skin, and that there is no black hair in it; then the priest shall shut up him that hath the plague of the scall seven days:
Ma se il sacerdote, esaminando la piaga della tigna, riscontra che non è depressa rispetto alla pelle e che non vi è pelo scuro, il sacerdote isolerà per sette giorni colui che ha la piaga della tigna
And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,
Ma la pelle del giovenco, la carne con la testa, le viscere, le zampe e gli escrementi
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
Guardai ed ecco sopra di esse i nervi, la carne cresceva e la pelle le ricopriva, ma non c'era spirito in loro
The killer flayed the skin, the flesh, completely off.
L'assassino ha strappato via completamente la carne.
This is the skin of a killer, Bella.
E' la pelle di un assassino.
It is used to treat many different types of bacterial infections affecting the skin and respiratory system.
Moxifloxacin 400mg Avelox Generico è un antibiotico fluorochinolonico. Viene usato nel trattamento delle infezioni batteriche.
When the moon is full, do you walk in the skin of a wolf?
Quando c'e' la luna piena prendi le sembianze di un lupo?
It is used to treat fungal infections of the skin, hair, and nails.
Viene usato nel trattamento delle infezioni fungine della pelle, dei peli e delle unghie.
It is used to treat infections of the skin, respiratory tract, sinuses, ear, and urinary tract.
Viene usato nel trattamento di diverse infezioni, quali infezioni urinarie, della pelle, gastrointestinali e delle ossa.
When mixing the veterinary medicinal product, and handling the final feed containing the product, direct contact with the skin and mucous membranes should be avoided.
Miscelando il medicinale veterinario e maneggiando il mangime finito contenente il medicinale veterinario, si deve evitare il contatto diretto con la pelle e con le mucose.
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
Or Mosè, quando scese dal monte Sinai (scendendo dal monte Mosè aveva in mano le due tavole della testimonianza), non sapeva che la pelle del suo volto era divenuta raggiante, perché era stato a parlare con l'Eterno.
Yellowing of the skin and eyes (jaundice)
Fatica Ingiallimento della pelle e degli occhi (ittero)
Like this grinding under the skin.
Come si definivano sotto la pelle?
Cuttlefish have chromatophores that allow the skin to change color.
Le seppie hanno dei cromatofori che permettono alla pelle di cambiare colore.
The urine remains locked in the core even under pressure, keeping it away from the skin, for enhanced comfort.
L’urina rimane bloccata all’interno del nucleo assorbente, lontana dalla pelle, anche se sottoposto a pressione, per offrire un comfort elevato.
Protects the skin from drying out
Protegge anche la pelle sensibile degli adulti
Wear clothes made of natural materials like cotton and silk that do not irritate the skin.
Indossa abiti fatti di tessuti naturali come il cotone e la seta che non irritino la pelle.
Rich in fatty acids Omega 3 and Omega 6 to improve the condition of the skin and coat
Livelli ottimali di acidi grassi Omega 3 e Omega 6 per migliorare le condizioni di cute e pelo
The skin under your eyes is starting to look like Hugh Hefner's ball sac.
La pelle sotto i tuoi occhi comincia ad assomigliare allo scroto di Hugh Hefner.
It is used to treat infections caused by fungus on the skin and in the body.
È usato per trattare delle infezioni batteriche degli occhi.
Apply only to the skin surface and on intact skin.
Applicare solo sulla superficie cutanea e su cute integra.
The vaccine is given to young animals as two injections under the skin.
Il vaccino viene somministrato agli animali giovani tramite iniezione sottocutanea.
Keep fingernails short and smooth so the child cannot scratch and puncture the skin.
Tieni le unghie corte e lisce così il bambino non riesce a grattarsi e a graffiare la pelle.
And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold, if the plague be somewhat dark, and the plague spread not in the skin, the priest shall pronounce him clean: it is but a scab: and he shall wash his clothes, and be clean.
Il sacerdote, il settimo giorno, lo esaminerà di nuovo; se vedrà che la piaga non è più bianca e non si è allargata sulla pelle, dichiarerà quell'uomo mondo: è una pustola. Quegli si laverà le vesti e sarà mondo
And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.
il sacerdote l'esaminerà e se vedrà che la pustola si è allargata sulla pelle, il sacerdote lo dichiarerà immondo: è lebbra
And the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising;
ed egli lo esaminerà; se vedrà che sulla pelle c'è un tumore bianco, che questo tumore ha fatto imbiancare il pelo e che nel tumore si trova carne viva
It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he is unclean.
è lebbra inveterata nella pelle del corpo e il sacerdote lo dichiarerà immondo; non lo terrà isolato, perché certo è immondo
And if a leprosy break out abroad in the skin, and the leprosy cover all the skin of him that hath the plague from his head even to his foot, wheresoever the priest looketh;
Se la lebbra si propaga sulla pelle in modo da coprire tutta la pelle di colui che ha la piaga, dal capo ai piedi, dovunque il sacerdote guardi
And if, when the priest seeth it, behold, it be in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy broken out of the boil.
il quale l'esaminerà e se vedrà che la macchia è depressa rispetto alla pelle e che il pelo è diventato bianco, il sacerdote lo dichiarerà immondo; è una piaga di lebbra che è scoppiata nell'ulcera
But if the priest look on it, and, behold, there be no white hairs therein, and if it be not lower than the skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:
Ma se il sacerdote, esaminandola, vede che nella macchia non ci sono peli bianchi, che non è depressa rispetto alla pelle e che si è attenuata, il sacerdote lo isolerà per sette giorni
And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
Se la macchia si allarga sulla pelle, il sacerdote lo dichiarerà immondo: è una piaga di lebbra
And if the bright spot stay in his place, and spread not in the skin, but it be somewhat dark; it is a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it is an inflammation of the burning.
Ma se la macchia è rimasta ferma nella stessa zona e non si è diffusa sulla pelle, ma si è attenuata, è un tumore di bruciatura; il sacerdote dichiarerà quel tale mondo, perché si tratta di una cicatrice della bruciatura
And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, if the scall be not spread in the skin, nor be in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.
Al settimo giorno, il sacerdote esaminerà la tigna; se riscontra che la tigna non si è allargata sulla pelle e non appare depressa rispetto alla pelle, il sacerdote lo dichiarerà mondo; egli si laverà le vesti e sarà mondo
If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
Quando un uomo o una donna ha sulla pelle del corpo macchie lucide, bianche
And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:
se la macchia sarà verdastra o rossastra, sulla veste o sulla pelliccia, sul tessuto o sul manufatto o su qualunque cosa di cuoio, è macchia di lebbra e sarà mostrata al sacerdote
And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
Se il sacerdote, esaminandola, vede che la macchia, dopo essere stata lavata, è diventata pallida, la strapperà dalla veste o dalla pelle o dal tessuto o dal manufatto
2.9547560214996s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?